Imparare lo spagnolo ti sembrava facile,
ma adesso che stai provando ti rendi conto che le difficoltà non sono così banali?…
Per aiutarti a metterti in carreggiata, pubblico la testimonianza
di Valentina
(Tratto da sprachcaffe.com, clicca per andare sull’articolo originale)
Valentina, è una ragazza italiana che si è trasferita a
Madrid e ci racconta infatti che imparare a parlare lo spagnolo non è poi così semplice
come sembra.
“Lo spagnolo
mi è sempre piaciuto, ma non ho mai avuto la possibilità di dedicare tempo all'apprendimento
di questa bellissima lingua fin quando ho deciso di trasferirmi in Spagna per cercare
la mia strada.
Sono arrivata in Spagna con una conoscenza molto limitata
dello spagnolo. Da italiana ovviamente non avevo grosse difficoltà a capire lo spagnolo
scritto, ma quando si trattava di farmi capire era tutta un'altra storia! Ho iniziato
a studiare lo spagnolo dopo pochi giorni dal mio arrivo a Madrid e mi sono dovuta
scontrare sin dall'inizio con il classico luogo comune tipico degli italiani "lo
spagnolo è facile". Ma lo spagnolo è davvero così facile? Dopo 6 anni in Spagna
posso affermare che lo spagnolo non è così facile come sembra.
Innanzitutto anche in spagnolo esistono i verbi irregolari
e il congiuntivo, ed il suo uso, non sono di facile comprensione per chi è alle
prime armi con la lingua.
Poi ci sono appunto i “falsi amici”: parole che
sono uguali (o quasi) in italiano, ma che hanno tutt'altro significato: burro (asino),
caldo (brodo), salir (uscire), o altre parole il cui significato in spagnolo è praticamente
impossibile da intuire se non si conosce un minimo la lingua, come calabacín (zucchino),
zanahoria (carota), albahaca (basilico).
Anche per me è stato difficile all'inizio, ma mi ha aiutato
moltissimo usare i vari traduttori "conjugator" per imparare i verbi in
spagnolo e, soprattutto, farmi correggere per evitare di continuare a ripetere gli
stessi errori.
Il processo di apprendimento di una lingua straniera è
lungo ed è fatto di tappe che si raggiungono poco a poco e, soprattutto, con un'immersione
totale nella lingua e nella cultura a cui ci si vuole avvicinare.
Nell'immaginario di tutti noi, una volta che sappiamo la
grammatica ed abbiamo una certa fluidità nel parlare una lingua straniera, già siamo
bilingue (o quasi). Io solo vivendo in Spagna per 6 anni ho capito che non è così.
Si può sapere bene la lingua, ma essere bilingue è veramente difficile se non si
ha un vocabolario ricco e vasto. L'importante è non smettere mai di aver voglia
di imparare parole nuove e di saltare al livello successivo!”
Bene che c’è di meglio che proseguire con un
dialogo?
Commenti
Posta un commento